部落格

首頁 » 部落格 » 翻譯小教室 » 各大節日及假日的英文翻譯

2024/05/03

各大節日及假日的英文翻譯

在台灣有很多節日,來分享幾個比較大的節日英文,看完了這篇文章,就會對各假日的用法更加清楚了哦!

 

National Holidays(國定假日):

New Year’s Day (元旦)

Chinese New Year (春節)

228 Peace Memorial Day (228紀念日)

Qingming Festival (清明節),也可翻作Tomb-Sweeting Festival

Children's Day (兒童節)

Labor Day (勞動節)

Dragon Boat Festival (端午節)

Mid-Autumn Festival (中秋節)

National Day (國慶日)

Republic Day (開國紀念日):開國紀念日其實應該才是歷史上正確的國慶日,是孫文在就任臨時大總統時制定的農曆11日。

 

Other Holidays(其他假期):

Youth Day (青年節): 每年的3/29

Women’s Day (婦女節): 每年5/8

Mother’s Day (母親節): 每年五月的第二個禮拜日(The second Sunday of May)

Double Ninth Festival (重陽節): 每年的農曆9/9

Teacher’s Day (教師節,又稱孔子誕辰紀念日): 每年的9/28

Constitution Day (行憲紀念日): 每年的12/25,也就是聖誕節時。

 

Special Terms (特殊用語):

Mini-break(小短假): 2-3天的連假,像是清明節就可以適用。

Long weekend(長周末): 周一或週五連同周末一起放假時就稱為長周末。

Typhoon Day (颱風假): 颱風假不是照字面翻譯成typhoon holiday哦。

Have a day off (放一天假): 通常指的是颱風假等等的一天的假日。