部落格

首頁 » 部落格 » 翻譯小教室 » 帶有「雨」的片語有哪些呢?

2021/07/29

帶有「雨」的片語有哪些呢?

雖然有「雨」的單字卻與雨無關的片語

「雨」的單字不僅能表示天氣現象,還有很多不同的用途,來看看這些帶「雨」的片語究竟是什麽意思吧!

 

1. take a rain check 改期

Rain check 原本是指去看球賽但是因為天氣因素而改期,比賽單位給觀眾的一種票根,大家可以改天再來。後來演變成用於婉拒一個人的好意或是邀約,但是你答應下次再一起做某事的時候使用的片語。

例句:I’m sorry that I cannot have dinner with you. can I take a rain check?

抱歉我今晚沒辦法和你一起吃晚餐,可以改期嗎?

 

2. rain on one’s parade 破壞某人興致、計劃或是好事

Parade意思是「游行、慶典」,在大家舉辦游行慶典的時候下雨就真的很掃興,所以Rain on one’s parade就是破壞別人好事和興致,掃興的意思。

例句:I don’t want to rain on your parade, but can you turn your TV down?

我不想掃興,但可以請你把電視關小聲一點嗎?

 

3. save for a rainy day 以備不時之需

這個片語字面意思就是「爲了雨天而預留」,有未雨綢繆的感覺,所以翻譯爲「爲以備不時之需」,但注意這個片語通常是用在存錢上面。

例句:It’s getting harder and harder to save for a rainy day. 現在要存錢以備不時之需是越來越難了。

 

4. storm out 生氣地離開

Storm 是風暴,暴風雨的意思,用這個詞形容生氣的狀態真的十分貼切。所以,storm out,像風暴一樣地離開,其實就是氣急敗壞地離開。

例句:He stormed out of the office. 他生氣地離開辦公室。

 

5. take by storm  襲捲,征服

像暴風一樣地帶走,引申為「襲捲,征服」的 意思。

例句:Your performance takes the audience by storm.

你的表演迷住了觀衆。